回首頁
回首頁
 


呼籲給予前總統陳水扁公正的待遇及保外就醫
嚴厲譴責台灣法務部不顧人道的犯罪行為


全美台灣人權協會 Formosan Association for Human Rights

前總統陳水扁先生戒護就醫,確定罹患冠心症需緊急手術,否則心冠動脈阻塞將導致心臟缺氧有致命危險。全美人權協會慎重地要求台北監獄、法務部及總統府擱置政治考量,尊重醫師專業且不限定回監日期,讓蒙受政治冤獄的陳前總統接受完整診治,直至康復。同時,台北監獄也必須徹底改變陳前總統致病的不人道囚禁狀況。在野黨更應該負起監督責任,維護陳前總統的生命權與健康人權;坐視一位卸任民選元首受到如此明顯的司法人權迫害,更是全體台灣人民的恥辱。

被囚禁超過1200日的陳水扁,身體從健壯而至病危。醫師分析是長期未接觸陽光、缺乏運動以及無正常的身體活動所致。根據兒子陳致中指稱,台北監獄一天只准許他的父親有30分鐘的戶外時間。今年年初,曾連續九天困在囚室不見天日;其他受刑人每日可到工廠工作8小時,唯獨他的父親被獄方以「安全考量」爲由,終日隔離、軟禁在一間狹小且漏水的囚室。全美台灣人權協會嚴厲譴責台北監獄這種不人道、不公道、極度違反人權的犯罪行為。由於聯合國人權憲章規定,囚室必須具備通風、衛生、足夠照明與面積等基本條件,受刑人若無從事戶外工作,每日必須給予至少1 小時的戶外運動時間。同時,監獄必須配備足夠醫護人員與醫療設施,定期檢查與追蹤受刑人的身心狀况,若發現嚴重病況,應即刻保外就醫。外醫結束後獄方必須中止或調整監禁狀況避免病情復發。台北監獄罔顧病情延誤外醫,導致陳水扁病情急速惡化,應負有被法律追究之責任。

陳水扁被政治囚禁己超過1200日了,失去的自由與健康永遠無法彌補。全美台灣人權協會認為補救之道:是等他健康恢復、回復,以公開、公平、合法的同一標準的司法程序重新審理扁案,讓此案成為建立台灣司法誠信與獨立的契機。

2012-03-10

A statement from Formosan Association for Human Rights on former President Chen regarding his inhuman imprisonment.

The Formosan Association for Human Rights (FAHR) condemns the inhuman imprisonment conditions of the wrongfully jailed former President of Taiwan, Chen Shui-bian.  Chen, jailed since November 11, 2008, convicted on politically motivated corruption charges, was granted a temporary release from Taipei Prison on March 6, 2012 for a medical checkup at Taoyuan General Hospital because of his frail health. During the checkup, he was diagnosed with acute coronary syndrome and significantly reduced blood flow to the heart, a potentially fatal condition.  Taipei Prison authorities had ignored Chen’s repeated requests for a hospital checkup for a month until being pressured by 13 legislators from opposition parties.  Even so, the prison authorities had planned to return him back to the prison on the same day after the checkup.  Chen is currently in the intensive care unit after undergoing an urgent cardiac catheterization procedure on March 7.  A prostate tumor was also found during the checkup, among other undisclosed conditions.    
 
FAHR urges Taipei Prison, the Ministry of Justice, and Presidential Office of Taiwan to set aside politics and to grant Chen a hospital stay sufficient for a thorough checkup and treatment until a full recovery is made.  FAHR also calls on the opposition parties and people of Taiwan not to tolerate such inhuman treatment of the former president by the current Kuomintang government in Taiwan.
 
After being imprisoned over 1,200 days, Chen’s health has begun to rapidly deteriorate.  The doctors at Taoyuan General Hospital attribute his poor health to long-term deprivation of sunlight, lack of exercise, and an inactive life style.  Chen’s son, Chen Chih-chung, pointed out that his father has been jailed under an inhuman conditions and was allowed only 30 minutes each day for outdoor activities.  Earlier this year, for nine straight days, he was even denied his daily exercise time. Unlike other inmates, who can work eight hours a day in prison factories, his father is essentially confined to a damp and undersized cell of about 70 square feet, 24 hours a day.  Chen is not even allowed a desk and is forced to write on the floor.  Such conditions are a direct violation of the minimum requirements for prisoners sanctioned by the UN, which requires that “every prisoner who is not employed in outdoor work shall have at least one hour of suitable exercise in the open air daily if the weather permits.” Ironically, the Minister of Justice in Taiwan cited security concerns as well as respect for a former head of state for barring Chen from working in the prison factory.
 
It is apparent that these inhuman imprisonment conditions have lead to the rapid deterioration of former President Chen’s health.  FAHR condemns such inhuman and unlawful treatment of any prisoner, let alone a former President of Taiwan, twice elected to that office through democratic processes.  FAHR also calls for international support for former President Chen’s basic human rights for proper medical treatment and, more importantly, for an appeal of wrongful imprisonment after he regains his health.

March, 10, 2012

台灣e新聞