回首頁
回首頁
 

 

陳水扁總統健康繼續惡化

20131024 陳昭姿報告

10月22日晚間舉行第69次陳總統民間醫療小組會議,醫師們分享近日檢查與診療資訊,我們很難過的發現,陳總統的狀況比在台北榮總統時期更差,繼續惡化,移監台中對他的健康與身體完全沒有正面影響。

據神經/精神學的檢查,陳總統的記憶力似乎已經落到最末段班。很多事情記不住,很多動作做不來,很多東西說不出名字。醫療資訊涉及隱私,我們不能完全公開,僅簡單舉一例說明,例如,他洗澡時會先洗頭後洗身體,但洗完身體又回去洗頭,因為他以為頭還沒洗。直到前次洗頭沒沖乾淨留下泡沫,才發現自己已經洗過頭。他忘記自己競選台北市長響噹噹的口號,也不記得哪一天當選連任總統。

郭正典教授說,台中榮總已經做完多重睡眠電圖 (去年九月北榮相同檢查發現總統有重度睡眠呼吸中止症),檢查結果比在北榮還差,血氧值(代表心肺功能)也被測到最低值只有72% (正常值大於95%),顯示他的睡眠呼吸中止症繼續存在,對已經出現的腦部病變是高度危險因子。陳總統需要儘快接受因為移監台中而未能完成的第二階段的睡眠呼吸中止症的手術治療。

召集人柯文哲聽了這些報告,非常感慨的說:越看越難過。我們幾位抱怨政治人物沒有持續充分關心陳總統。柯教授說如果他參選市長,願意在競選時告訴大家陳總統的病況,呼籲馬先生早日讓他回家療養。

陳昭姿 陳總統民間醫療小組發言人

2013-10-24

=========================================================

President Chen's health continues to deteriorate rapidly‏

According to the latest diagnosis results, President Chen's memory capacity has reached seemly its last hopeless stage. For example, he washed his hair again after he finished washing his body because he could not remember that he already washed the hair. He only realized this mistake when he noticed the bubbles left on his hair due to incomplete rinse earlier. He could not remember his famous campaign slogan when he ran for Taipei Major and he could not remember the day he won his presidential re-election.

According to Dr. CD Kuo, the latest examinations show that President Chen's sleep apnea symptom has gotten worse since it was diagnosed at Taipei Veteran General Hospital (TVGH). Taichung Veteran General Hospital has not conducted any medical treatment for this problem and his blood oxygen level is at a dangerous low at 72% far less than 95% or higher needed for a healthy person. The second surgery planed to correct sleep apnea before he was forcefully relocated to Taichung Prison in April this year, against the recommendation of the doctors at TVGH, has been suspended even though sleep apnea could be a major factor to cause his brain function to decay abnormally fast. (We are talking about one of the brightest brains among modern Taiwanese and we simply sit and watch it being destroyed by shoe-shamed Ma and his KMT mafia. Why is there such delay? Where is the conscience of doctors at Taichung Veteran Hospital? This has constituted a criminal medical neglect intended to harm a political prisoner.)

The team leader, Dr. Ko W-J, sighed deeply after hearing these medical reports. Other team members complained about the indifference of some major political figures toward President Chen's medical conditions. Dr. Ko pledges that he will make the medical condition of President Chen an issue if he decides to run for Taipei Major.

By Janice Chen

Oct. 24th, 2013

(Translated partially by Jay Tu, comments by Jay Tu in parenthesis)

 

台灣e新聞