Taiwan’s status is very complex. It has a strong economy with leading technologies in electronics and bio-science. Taiwan is one of the “four little dragons” of Asia with worldwide commercial relationships. It has a high living standard, is a close trading partner of the U.S. and many other countries. On the other hand it has been deemed as a non-country; only 23 countries have official diplomatic ties with Taiwan. Although the United States broke diplomatic relations with the Republic of China (ROC), Taiwan’s ruling government, the United States maintained strong ties with Taiwan.
For over sixty years China has shown hegemonic ambitions to annex Taiwan. Strategically Taiwan is at the center of “the first island chain,” which is the key position for China to expand its power to the Pacific. The Taiwan Strait is a major shipping channel with 38% of world’s commercial ships passing through it daily. If China annexes Taiwan this Strait will be under China’s control and freedom of passage will be under the control of China. Jay Tsu-yi Loo, a distinguished fellow of the International Assessment and Strategy Center, informs readers of China’s intent not only to satisfy long-held irredentist aspirations of Taiwan, but also to gain control of the Taiwan Strait sea lanes and expand its power in Asia. He states that the freedom and stability of Taiwan is essential to East Asia and U.S. national security.
Yet with such complex situations, world interests seldom hear the voices of Taiwanese. Economically, Taiwan is important to the world but politically it is treated as a pawn in Sino-American relations. The Taiwanese are peace-loving people. Taiwan is not a part of China, and people should not mistake the Taiwanese as Chinese. The Taiwanese want to build their own autonomous country as Taiwan, a democratic nation. Taiwan is an active participant in world affairs and the voices of the Taiwanese must be heard.
This book, “Taiwan’s Struggle: Voices of the Taiwanese,” is an important collection of articles written solely by Taiwanese. The editors Shyu-tu Lee and Jack F. Williams have worked tirelessly to collect 22 papers written by representative Taiwanese. The purpose of this book is to show who the Taiwanese people are, what they wish for their future, and the importance of Taiwan in the world. This book is a vital reading for people to understand the struggle of the Taiwanese to establish their identity, and the significance of democratic Taiwan in the free world.
The book has four parts. In Part I: Society and Identity, there are nine papers describe Taiwan’s history, identity, cultural difference between Taiwan and China, and their struggle against Chinese rulers.
In Part II: International Status, there are five essays discussing the status of Taiwan; Taiwan as an autonomous nation, not a part of China, and the importance of Taiwan’s freedom to the security of the United States of America. Although Taiwan is politically and economically important to the world the importance has been down played because of the U.S’s ambiguous policy.
In Part III of the book: International Relations, five essays describe how Taiwan has been treated as a pawn in Sino-American relations. Despite the struggle and will of the majority of Taiwanese citizens for autonomy, China and Taiwan’s ruling Kuo Ming Tang (KMT) party have colluded together to advance a conspiracy to annex Taiwan. One interesting essay by professor Joseph C. C. Kuo describes China is like a “black hole,” as it tries to swallow Taiwan; and the U.S. acting like a “mystery power” preventing the black hole from swallowing it.
In Part IV: Economy, Technology, and Environment, three essays describe Taiwan’s economy, technology development and its influence to the environment.
The purpose of this book is to let the world know that Taiwan is not the People’s Republic of China (PRC). Taiwanese are peace-loving, intelligent people who wish to be recognized as such, and to govern their own country autonomously. The threat of China to annex Taiwan is real and significant. The Taiwanese are currently ruled by KMT Chinese who help the PRC’s ambition to annex Taiwan. This book describes the struggle of the Taiwanese against Chinese dictatorship and for their efforts to build an independent democratic nation.
Taiwan has been used as a pawn in Sino-American relations and the voices of the Taiwanese people have been suppressed. “Taiwan’s Struggle: Voices of the Taiwanese” opens the reader to the struggle for Taiwanese independence over the past 70 years; to sympathize with their voices and to help establish a free nation called “Taiwan.”
ANDY CHANG received a doctorate in Geophysics (Seismology) from Rice University, and worked in the fields of seismic exploration, earthquake monitoring and acoustics. After his retirement he became a Japanese columnist specializing in Taiwan issues; regularly publishing at his own Japanese website AC通信 (http://www.melma.com/backnumber_53999.) He also publishes in the Chinese column (紅柿専欄.) He is also a member of Taipei Haiku Society.
六十年來中國一直表明霸佔台灣的野心。台灣位於所謂「第一列島鏈」的正中央，也就是中國擴張武力到太平洋的重要戰略位置。台灣海峽是世界最重要的商業航海路；每天有全世界38%的船舶來往。如果中國併吞台灣，台灣海峽就會陷入中國的武力控制而失去航行的自由。著明的美國評估與戰略中心的院士盧主義先生(Jay T. Loo) 說；中國想要併吞台灣不只是要滿足長期以來的野心，而是要控制台灣海峽的航海權，成為亞洲的霸主。他又說台灣的自由與安定是美國與東亞各國的關鍵。
「台灣的掙扎：台灣人的呼聲」是一本搜集台灣人所寫的重要文獻。這一本書的編輯人， Shyue-tu Lee (李學圖) 和Jack F. Williams，用心搜集了22篇台灣人所寫的重要文獻；其目的是在於闡明；誰是台灣人，他們追求的將來是甚麼，和台灣人對自由世界的重要性。這本書對於瞭解台灣人的特性和他們追求民主台灣對世界的重要性，是很重要的。
在第三部「台灣的國際關係」有五篇文件敘述台灣被中美關係弄成一顆棋的情形。絕大多數的台灣人希求自立自治，但執政黨的國民黨卻暗中與中國串通，進行併吞台灣的陰謀。有趣的是郭正昭教授(Joseph C. C. Kuo) 把這個情形比喻為中國好像是宇宙的「黑洞」要吞掉台灣，而美國像是宇宙的「神祕力量」防止黑洞吞掉台灣。