回首頁
回首頁
 

Announcement of Withdrawal from the Presidential Election

Ms. Huang Yueh Sui, Independent Presidential Candidate

Dear honorable guests and friends from the news media: Thank you for finding time in your busy schedules to attend today’s press conference.

‧ There are three objectives for this press conference:

(1) To announce my withdrawal from the upcoming presidential election to be held on January 14, 2012.
(2) To invite you to witness the 101931 signatures from supporters, presented in an unofficial format.
(3) To thank all brothers, sisters and friends for their support, especially for those who have worked so hard to help to spread our ideology and to gather supporters, in Taiwan and abroad.

‧ Since I announced my intention of joining the Presidential election, rumors have been fabricated for the purpose of discrediting my personal integrity as well as our independent platform.

‧ I hereby formally declare:

.From a public perspective, to join an election as a candidate is a civil
right of any and all citizens. To be labeled a “trouble-maker” or “historical traitor” is something that one does not expect in a civilized and democratic country such as Taiwan.
.From a personal perspective, as an independent candidate, I proposed my democratic ideology along with my political position: “Self-determination by the inhabitant; nation building through a referendum.” This not only resonated with the public, but also reminded the political parties, whoever may govern Taiwan, the following missions: Resolve the issues and improve the quality of the people’s livelihood, fend off all the foreign aggressions and bring hope and peace to the people of Taiwan. Patriotism amongst citizens can only be fostered under a strong nationalistic sentiment.



‧ The political position of KMT, ”No unification, no independence, no military,” fails to proclaim that Taiwan is a neutral and peace-loving country to the world. As for the Democratic Progressive Party (DPP), the party has failed to gain any improvement on the basic constitutional rights of “referendum” and “Assembly parade law” in their struggle for constitutional rights for the people.

‧ To be in power, the ruling party has to serve the citizen rather than extending the
party’s interests. The Taiwanese have endured aggressive and malicious threats
from the Communist Chinese for a long time. We should not have to tolerate
having a vague national identity by accepting excuses such as, “reality and
difficulty of the international situation.” This is why I put forward the position of “Self-determination and nation building through referendum” to underline the voice of the Taiwanese.

‧ I would like to take this opportunity to thank all the members of my campaign team, in Taiwan and overseas, for supporting our ideology and collecting signatures. I would also like to express my sincere appreciation to the 40 individuals who have voluntarily set up campaign stations, and to the 125 financial supporters. These past four months have been among the most unforgettable of my life; thank you all from the bottom of my heart.

‧ Due to the tight control of political disciplines, and social organizations taking sides, I have fought a lone battle. During this short campaign period, I delivered speeches at 10 rallies across Taiwan, each with a few hundred people in the audience. I made 4-6 calls to potential supporters and attended at least 2 small gatherings with 10 or more participants per week. I have received kind words, telephone calls or thumbs-up signs of encouragement from first-time voters, veterans, men and women. Although I have suffered extreme fatigue and was hospitalized as a result of my campaign efforts, I have received much reassurance that the ideology of Taiwan independence is a sure reality and the choice that is worth striving for.

‧ After having evaluated the reality of preparing one million NT dollars just to register as a presidential candidate, plus fifteen million dollars thereafter, I concluded that it would be much more meaningful to buy two hundred thousand lunch boxes to feed those in need. Furthermore, the threshold of a minimum of two hundred and sixty thousand endorsements has been far from completed. After having consulted my campaign team members, I have decided to withdraw my application from the presidential race.

‧ I am the first woman to declare herself a potential independent candidate for the presidential election since the Chiang Kai-Shek regime occupied Taiwan. The ideology of Taiwan independence and “self determination and national building through referendum by the citizen” have been widely spread through the processes of endorsement. The campaign position, platform and information have been reported in public news media more than 46 times in news papers and magazines, 147 times in radio broadcasts, and 31 times in television broadcasts. It has been a worthy effort.

‧ In reflection, I have been a part of the democratic movement in Taiwan for more than 35 years. The future of Taiwan relies on the contribution of our younger generation. I will step out of the political arena and continue my mission of social and public welfare. I take great comfort in my children’s words; they told me I am the president at our home. My friends said, this is a withdrawal from an election, far from being a loss. But my best words of encouragement come from within: “I am proud of myself for standing true to who I am.”

‧ God bless Taiwan! Long live the Taiwanese! Thank you, and I wish peace, health and happiness for you all.

 

獨立總統參選人 黃越綏競選辦公室新聞稿20110913|台灣e新聞

台灣e新聞