回首頁
回首頁
 

 

馬馬虎虎

◎ 鄭思捷

在台灣的年輕一代的台灣人也好,還是中國人也好,或許沒聽過"馬馬虎虎"這四個字,更不要說什麼是"馬馬虎虎"。

就是因為中國人有根深蒂固的"馬馬虎虎"的觀念和作事態度,中國的科學的發展受到阻礙,民主和法治無法建立。

從一八九五到一九四五年的五十年間,台灣受到日本的統治,其前半期是軍人統治,後半期是文人統治。雖然日本要把台灣人教育為日本人的計劃沒有完全成功,新一代的台灣人卻和他們祖父輩的中國人不同。受到日本教育的年輕一代台灣人,帶有濃厚的日本人氣質,可以說看不出他(她)們和日本人有什麼不同,但是可以肯定他(她)們和中國人不一樣。

當日本在一九四五年太平洋戰爭戰敗後,台灣人才開始和從中國大陸來的中國人有直接的接觸。這些不是中國人的台灣人和中國大陸來的真正中國人,不僅語言不能溝通,觀念更不相同,習俗差異,吃的食物也不一樣。

當時那些中國人在各種場合時常講的一句不為台灣人所能了解的話就是:"馬馬虎虎。"當時台灣人很少人聽得懂中國話;後來才聽清楚,馬是牛馬的『馬』,虎是老虎的『虎』。但是,還不能理解"馬馬虎虎"是什麼意思。台灣人對中國人的"馬馬虎虎"實在感到"霧灑灑"。

台灣人認為,馬就是馬,虎就是虎;但是中國人不一樣,馬可以說是虎,虎也可以看成馬?

和中國人相處了一段時間後,台灣人才了解,"馬馬虎虎"是作事的一種態度,作事"草草了事"不求精確,相等於台灣話的"請請裁裁"。

沒有想到,在被中國人統治了六十多年後,台灣人也感染了這種"馬馬虎虎"的觀念,作事不求精確。

台灣人的建國---台灣獨立---是有正當的理由,光明正大,轟轟烈烈,豐功偉業的事,不是 偷偷摸摸的"暗獨",更不可以"請請裁裁","馬馬虎虎","草草了事"。

中華民國是中國的政府,在一九四九年流亡到台灣,準備"反攻大陸",不是一個國家。現在我們不可,因為中華民國政府放棄了"反攻大陸",只能管轄台灣,就馬馬虎虎地把它當作國家。

台灣是日本在一九五一年,和[同盟國],在美國的[舊金山]簽定[對日本的和平條約]裡放棄的領土,不是國家。現在我們不可,因為台灣人可以選舉中華民國政府的總統,就馬馬虎虎地把它當作國家。

我們不可以把這樣的[台灣]馬馬虎虎地說就是[中華民國];也不可以把這樣的[中華民國]馬馬虎虎地說就是[台灣]。

同理,我們也不可以馬馬虎虎地通用[台灣]和[中華民國]這兩個名稱。

讓我舉二個淺顯的例子,說明為什麼[台灣]和[中華民國]這兩個名稱不可以通用。

例一:今年西元2013年,[中華民國]是一百零二年。但是,我們不能說也是[台灣]一百零二年。

例二:美國的[一個中國]政策說,"只有一個中國,[台灣]是中國的一部分"。但是,美國不會說[中華民國]是中國的一部分。

美國在承認[中華人民共和國]政府代表[中國]這個國家後,就不再用[中華民國]這個名稱,只能用[台灣]這個名稱。這就是作事不馬虎。

台灣人只有在棄除這種"馬馬虎虎",作事不求精確的態度,才能"現代化"。

2013-07-23

 

鄭思捷專欄

 

 

台灣e新聞