回首頁
回首頁
 

中台簽ECFA…… 分明是兩國,硬掰是雙方

馬英九非新手,卻不如新手

根據《台灣e新聞》解讀馬英九,應該是馬英九和美國聯邦眾議員單勃納在小室會談,沒有其他新聞媒體在場。馬為了在共和黨首席議員之前擺出「總統」的架式,當然要稱自己是一個國家,我研判美國聯邦眾議員單勃納應該以「總統」稱呼馬英九。但這種對話怎可讓中國知道?誰知這位總統府的翻譯官竟不懂得要替馬總統「偽造文書」,才使「兩國」曝光。「中華民國」在「中華人民共和國」之前是見光死的,馬總統要爽也只能在自家的小室爽一下。還記得馬英九上次在某國總統的就職典禮上,跑去和美國務卿希拉蕊握手,自我介紹是「台灣總統」,而稱美國務卿希拉蕊叫「克林頓太太」的國際笑話嗎?馬英九見到中國官員時,憋得像隻鱉,只有縮頭的份。馬英九如果敢在中國C咖陳雲林面前,公開自稱是「中華民國總統」或「台灣總統」,我就佩服他。

《台灣e新聞》預料他在C咖面前都鱉了,遑論胡錦濤面前了!您說呢?

台灣e新聞

□□□□□□□□□□

 

談中台簽ECFA…… 馬稱「兩國」 府急更正「雙方」

自由時報


〔記者邱燕玲/台北報導〕馬英九總統昨天在總統府接見美國聯邦眾議院「能源自主及全球暖化委員會」共和黨首席議員單勃納(Rep. James Sensenbrenner, Jr.),根據事後總統府發出的新聞稿,馬英九總統在會中向單勃納說明台灣與中國簽ECFA議題時,是以「兩國」稱呼兩岸的主權關係,但這一段話稍後在總統府網站上,「兩國」二字立即被改成「雙方」。

府:幕僚是新手 一時疏忽

總統府發言人王郁琦昨對此受訪說,由於昨天處理新聞稿的幕僚是新手,因一時疏忽而寫成「兩國」,並非總統口誤,「總統不可能講錯」,新聞稿在總統府網站上刊登出來,他們發現後就立刻更正。

馬英九總統是在昨天上午於總統府接見單勃納。

這段「兩國」變「雙方」的爭議內容為:「總統表示,今年與中國大陸洽簽的『兩岸經濟合作架構協議』(ECFA),希望制度化兩國已達到一千多億的貿易量,並保障台商的權益和智慧財產權,同時審慎的維護中華民國主權及台灣人民的權益,尤其是勞工和農民。」

新聞稿與府網站都寫兩國

接見結束後,中午十二點半總統府傳真至各媒體的書面新聞稿,寫的就是「兩國」版本,總統府網站也一度刊出「兩國」版,但下午總統府網站的新聞稿已改成「雙方」版。

另外,美國日前通過對台軍售案,馬總統接見單勃納時表示,這是「台灣關係法」下,美國政府的法律義務,也是保障台灣安全,乃至於促進兩岸和解對話的重要政策;這兩年來,美國對台軍售在我方需求及美方評估的基礎下進行,建立了台灣政府和人民的信心及安全感,來面對我國與中國大陸更進一步的和解。

馬總統說,他上任前,兩岸交通往來只在重要節日有零星包機,現在每個星期都有兩百七十班班機,春節期間更增加到三百四十班;去年來台大陸觀光客有六十萬人,今年春節期間就有四萬人,這都是兩岸進一步和解的重要指標。

馬總統並強調,台美堅強穩固的安全關係,對兩岸和解環境的促成,具有重要的相關性,在向美國採購必要防禦性武器的同時,我國政府和人民也將會努力捍衛國家的安全,透過不同的管道,以和平方式解決兩岸的爭議。

單勃納議員同意台灣積極參與國際組織的觀點,至於馬總統提出台美簽訂引渡條約及免簽證計畫,他認為仍須更多的討論。

2010-02-18

台灣e新聞