我是陳榮良, 泌尿科醫生, 在加州沙加緬度住了幾十年, 也在這裏執業. 我生在台灣嘉義附近, 高中時就讀嘉義高中和台北成功高中. 1961年到1968年間, 我就讀高雄醫學院, 拿到醫學博士學位. 雖然我長久以來定居美國, 每當想到以前在台灣共事的醫生朋友和醫務同業,就倍感親切, 我也一直認為醫界的朋友們都是支撐台灣社會的棟樑. 以前我就常和大家聯絡, 但是今天我要請求大家用前所未有的慎重心情, 考慮將以下的訊息傳送給你的病人, 同事, 其它行業的朋友, 和你的私交好友.
幾世紀以來, 台灣人忍受熬過了不同的外來政權的壓迫. 今天, 台灣已經變成一個充滿活力的民主國家, 在有主權的台灣, 台灣人民享有自由, 能夠決定自己的命運. 但是自從2008年馬英九選上了總統, 台灣辛苦掙來的自由和主權已經隨著馬英九快速燥進的中國政策大受侵蝕! 在共產黨和國民黨主導虛構的「一中原則」和「九二共識」下(馬英九只敢在台灣講「一中各表」), 台灣的主權和民主正受到嚴厲的摧殘! 明年一月的大選將是台灣近代歷史上最重要的時刻, 台灣是否能保有主權國家的未來, 將由台灣人民決定.
最近馬英九正式公佈將開始和中國談判在未來十年內和中國簽訂和平協議. 這個和平協議將會是內戰中兩個敵對勢力的協議, 不是兩個主權國家之間的條約, 所以就變成了一項中國的內政事件, 於是便不受「台灣關係法」的干涉; 而「台灣關係法」的保障台灣局勢的穩定, 卻正是過去台灣從軍法獨裁走向民主化的基礎. 假如和平協議一旦生效執行, 美國便不能再對台灣提供防禦性武器, 更不能在中國用已經瞄準台灣的飛彈等武器攻擊台灣時, 對台灣進行直接的軍事干預. 馬英九的中國政策, 正幫助中國早日實現在台海區域的霸權. 中國一向宣稱對台灣擁有主權, 現在更和馬英九聯手黑箱作業, 一步步地把台灣併吞到共產的陣營. 經濟併吞己跟著ECFA在台灣開始執行, 政治併吞也將隨著馬英九的連任馬上開始! 一旦「一個中國」下的和平協議開始執行, 台灣將不再是個獨立的國家.
台灣鄉親們, 台灣的未來在你的手中. 我們再也不能安於現狀. 台灣做為獨立主權國家的未來可能不保! 讓我們用選票來阻止馬英九政權的連任, 用選票來捍衛我們至愛的台灣的主權和民主! 每一張選票都關係重大!
*** 選蔡英文等於捍衛台灣的主權、民主和自決! ***
請將此信複印、 寄給你所有的親戚朋友、 用郵件捍衛台灣！
我的電郵地址是: "Dr Jong Chen" <firstname.lastname@example.org>
我的醫務地址是: Dr. Jong Chen
3941 J Street, Suite 250, Sacramento, CA 95819
To: Taiwanese Medical Care Professionals
From: Jong Chen, M.D., Sacramento, California
To my fellow medical care professionals,
My name is Jong Chen and I have been residing and practicing urology in Sacramento, California for the past few decades. I was born near Chiayi and attended Chiayi High School and Taipei Cheng Kung High School. My M.D. degree was obtained from Kaohsiung Medical College where I attended from 1961 to 1968. While I have been a long time resident of the U.S., I have always looked back upon my fellow M.D.'s and medical professionals in Taiwan as like-minded kindred spirits and colleagues whom I have considered always to be pillars of Taiwan's society. I have always reached out to you, my friends, but today, more than any other time in our modern Taiwan history, I ask you to consider the following message which I hope you will pass on to your patients, staff and other professional and personal acquaintances.
Throughout centuries of colonization, the Taiwanese people have persevered, endured and survived oppression under various occupying powers. But today, Taiwan has become a vibrant democracy, its people privileged to taste freedom and to decide for themselves their own destiny, in a sovereign Taiwan. Since the election of Ma Ying-jeou in 2008, this hard earned freedom and sovereignty have steadily eroded with the aggressive and rapid implementation of his China policy. Under the fictitious “one China” principle and the 1992 Consensus theory espoused by the CCP and KMT, sovereignty and democracy of Taiwan are in real jeopardy. The upcoming election next January will be the single most important event in recent Taiwan history and the future of Taiwan as a sovereign country will be decided by the Taiwanese people.
Very recently, Ma Ying-jeou formally announced that he will initiate talks on a peace accord with China to be implemented in the next 10 years. This peace agreement will be between two civil war antagonists, not between two sovereign nations and is tantamount to becoming a Chinese internal affair, immune from the implementation of the Taiwan Relations Act which to a large extent is the security foundation from which the transformation of Taiwan from a martial law dictatorship to a democracy occurred. If a peace agreement is executed, the United States will no longer be able to assist in providing defensive weaponry to Taiwan, much less, direct defensive military intervention when the PRC uses its offensive missiles and other weapons already targeted at Taiwan. With Ma Ying-jeou’s China policy, China’s hegemonic goals in the region will become a reality in the not too distant future. China’s declaration of sovereignty over Taiwan is well known and the process to annex Taiwan to its communist fold has begun with the cooperation of Ma Ying-jeou through behind the scenes discussions. Economic annexation was begun under ECFA and political annexation is on the verge of being initiated under a second Ma administration. Taiwan will no longer be independent once a peace agreement under ONE CHINA is entered into.
Fellow Taiwanese, the future of TAIWAN is in your hands. We MUST NOT be complacent any longer. The future of TAIWAN as an INDEPENDENT SOVEREIGN COUNTRY is at stake! Let us preserve our beloved Taiwan sovereignty and democracy by stopping a second Ma Ying-jeou administration through our votes! EVERY SINGLE VOTE COUNTS!
SPREAD THE WORD!
A vote for Ma Ying-jeou is a vote for
CHINA ANNEXATION and TOTALITARIANISM
Under a Fictitious
ONE CHINA PRINCIPLE
A vote for TSAI ING-WEN is a vote for
SOVEREIGNTY and DEMOCRACY
and SELF DETERMINATION!