回首頁
回首頁
 


台灣史詩 (6)

-台語朗誦-   (漢羅版)

◎周明峰

注解:

起 khí  築
做夥 chò-hóe  在一起
古早 kó͘-chá  古時
幾若 kúi-nā  好幾個
攏 lóng  全然
呣 m̄  不
東旁 tang-pêng  東邊, 東方
所在 só͘-chāi  地方
不時 put-sî  時常
散赤 sàn-chhiah  貧窮
夭餓 iau-gō  饑餓
可憐代 khó-liân-tāi  可憐兮兮
討食 thó-chia̍h  謀生
thâi  殺
上 siāng  最
佳哉 ka-chài  幸虧, 好運氣
欲哪會使 beh nà ē-sài  怎麼可以
互 hō͘  給, 讓
頭一擺 thâu-chi̍t-pái  頭一次
代先 tāi-seng  首先
看覓 khòaⁿ-māi  看個究竟
抑 ah  或
腳踏 kha-ta̍h  足跡, 行蹤
tòe  跟隨
tī  在
後壁 āu-piah  後面
提 thê  拿
拍 phah  打
掠 lia̍h  抓
遮 chia  此處
顛倒 tian-tò  反而
teh  在
年外 nî gōa  年餘
伊 i  他
掃甲清清  拿得精光
按呢 án-ne  這樣
仝 kâng  同
對旦 tùi taⁿ  從今以後
閣 koh  又, 再
khioh稅  抽稅
歹 pháiⁿ  壞
据在 ki-chāi  任憑
in  他們
匿 bih  逃匿
借 tòa  借住
呣 bat  未曾
欲 beh  要
磅 pōng  砲轟
做東  做主人
乞食(丐)趕廟公  喧賓奪主
悾 khong  呆傻
姑不而終 ko͘-put-lî-chiong  不得已, 不情願
親像 chhin-chhiūⁿ  宛如
烏水溝  台灣海峽
兜 tau  家
樣 iūⁿ  樣本
通 thang  可以
kā chē  較多
衰 soe  蔑視, 惡運
來對外位  從外地來
家己 ka-kī  自己
歪哥 oai-ko  貪污
足 chiok  非常
爽勢 sang-sè  志得意滿
煞 soah  卻, 竟然
相冤 sio-oan  爭執
一層 chi̍t-chân  一件
幫贊 pang-chān  幫助
連鞭 liâm-piⁿ  即刻
呣免 m̄-bián  不必
凊采 chhìn-chhái   馬虎, 隨便
亂使 lōan-sú  胡亂
四界 sì-kè  到處
半暝 pòaⁿ-mê  半夜
溜旋 liu-soan  開溜
khiâ台  據守崗位
搦 la̍k  緊握
走去 cháu-khì  跑去
轉來 tńg-lâ  回來
Chhōa  帶領
到尾 kàu-bóe  最後
khiā-bē-chāi  站不住腳
拼勢 piàⁿ-sì  努力, 拼命
無事使 bô-sū-sái  不成氣候
無治代 bô-tī-tāi   無關聯
硬步軟步  軟硬手段
隨在 sûi-chāi  任憑
受氣 siū-khì  生氣
合齊 ha̍p-chê  團結
電火 tiān-hóe  電燈
勢面 sè-bīn  局面
輸陣 su-tīn  落於人後
殄 thiám  累, 厲害
呸瀾 phùi-nōa  吐口水, 唾棄
恬恬 tiām-tiām  靜默
tháu放  解放
喝 hoah  喊
褪 thǹg  脫
mo̍͘h  緊抱
面桶 bīn-tháng  臉盆
芎蕉  香蕉
bē曉  不懂得
擘皮 peh-phôe  剝皮
哪扛teh行   怎麼扛著走
水道頭  水龍頭
頭路 thâu-lō͘  職業
做肝做kiān(腑臟)  當大官小卒
激大辦 kek tōa-pān   擺架子
欲哪有 beh ná ū  怎會有
生理 seng-lí  生意
逐項 ta̍k-hāng  每一項
目睭 thì kim  張開眼睛
阿山  大陸人
代誌 tāi-chì  事情
槍子  子彈
踳踏 thún-ta̍h  踐踏
番薯 han-chî  台灣人
豬 ti 

 




作者周明峰為復健專科醫師 (Emerson M. F. Jou, M.D., M.P.H.)

周明峰文集

台灣e新聞