回首頁
回首頁
 

 

李前總統妙解 「孤」或「寡人」

蘇明陽 ( 2009-05-24)

 

5月2日李前總統登輝先生發表其新著 《最高領導者的條件》, 由蕭志強譯自日文原版 ( 2008年3月), 允晨出版,此書共分三部23章,加上自序。

在眾多李前總統自著或有關他的著作中,本人認為此書對台灣的現狀或未來,將可能是最重要的一本書。本人現擬於近期內在本欄,陸續分章評論此書。此短文可認為是一個起頭的嘗試品,讓讀者先嘗嘗李先生「官大學問大」的氣派。

此書第一章開宗明義,題為「支撐孤獨的信仰」。分為兩節 ;「領導者的首要條件」及「相信比人更高層的那部份」。李先生對第一節簡單答案是「信仰」。他利用他自已常舉的「登觀音山頂」為例,引如下:

 

〝那山頂非常狹窄,四面都是陡峭懸壁,危險萬分。哪怕只是站在那裡不動,都覺得搖搖欲墜,非常恐佈。 在此,沒有人能幫助自已,唯一能依靠的就是自已。所以我說,當總統感覺就像每天站在觀音山頂端。〞

 

這是十分生動的自然描繪。李先生接著又說:

〝古代中國皇帝自稱「孤」或「寡人」,顯見中國人自古明白,最高領導者心必須忍受孤獨。〞

 

李先生日文原版發表一年有餘,本人所見許多中文評介文章中,沒有見到任何人對上句發生過質疑。其實,李先生對古代中國君王稱「孤」與「寡人」是極欲想望,卻對其真確詞義完全不懂。

讓在下為讀者及李先生簡略解讀。 依據《漢語大詞典》(中國上海出版, 1986年),查得如下諸條:

一、 「寡人」 ----- 古代君主的謙稱。 《禮記,曲禮下》:〝諸侯見天子,曰〈臣某侯某〉。其與民言,自稱曰〈寡人〉。孔穎達疏:〝寡人者,言己是寡德之人。〞

二、 「寡」 ---- 第一義為〝少〞, 第二義為〝人少〞,第三義為〝孤陋寡聞的人〞。

三、 「孤」 ---- 第一義為〝幼年喪父或父母雙亡,第三義為〝特指為國事而死者的子孫〞,第十四義為〝古代諸侯君王的自稱。春秋時期諸侯自稱寡人,有凶事則稱孤,後漸無區別。......,孔穎達疏 :〝無凶則常稱寡人,有凶則稱孤也。〞

由上列三條查自漢語大詞典所得解釋,稱「孤」或「寡人」應當表示君王的謙虛,自認少德性,少見聞,而絕不是說為君王者是孤孤單單,冷冷落落,無人依靠,如李先生所言「最高領導者必須忍受孤獨」之義。

上面所述,不過是李登輝前總統「官大學問大」 的又一個例子而己。其實,最該打屁股的是「全球李登輝之友總會會長」、法學教授、大法官城仲模先生,他竟不肯像本人花費十分鐘,為86高齡長輩查查詞典,以免貽笑大方。 由是觀之,城先生若不是偷懶成性,不學無術,就是「全球李城酒肉之友總會長」了吧

 

(作者是洛城退休海洋學者)

台灣e新聞