回首頁
回首頁
 

 

什麼是「我是不是我的我」?

 

蘇明陽 ( 2009-06-03 )

此文為解析《最高領導者的條件》第五篇。討論該書第二章第一節〝為了讓「生」更有意義〞。李前總統自言從年青時說就認真 思考人生死問題,引如下:

〝 每天在想「人到底是什麼?」「面對死亡徘徊鬼門關前的人會怎麼樣,應怎樣做?」等課題,終於漸漸了解「自我之死」的意義,並因此第一次感覺自已整個人脫胎換骨,對人生與生命有全新的體會,並能真正地予以肯定。〞

〝 總之,這三位哲學家( 按為尼釆,海德格以及沙特 ) 所要告訢我們的是人在自我死亡,拋棄自我之後所掌握的人生意義。用我的話來講,就是「我是不是我的我」。身為基督徒,我很清楚耶穌活在我身體之中,這樣的我因此「不是我的我」。〞

〝 從另外一角度看,徹底思索,體會「我是不是我的我」這件事,能讓我們提醒自已,人生有非常多的可能性,譬如,自我死亡之後的「我是不是我的我」,當然只能依靠、投入神的懷抱。〞

〝這裡所謂之「死」並非肉體之死,而是自我之死,也就是自我的否定。換言之,唯有了解「自我之死」,我們才能獲得具有肯定意義的「生」。這不僅是我個人的人生觀與信念,同時也讓我在思考如何扮演好領導者的角色之際,得到非常多的啟發。〞

讀了上面所引四段,本人前後想過多次,坦白地說似懂非懂。有些重要觀念名詞如「自我」就完全沒有下個明確定義及解釋,使得以下之推演少了鞏固的基礎。更有些說詞之用法,前後有矛盾之處。此一句中的三個「我」字,明顯地各有不同的意義。如「我的我」及「不是我的我」在正常中文用法上是毫無意義。最下面的「 我 」是否是「自我」呢? 「自我」與「我」差別何在?這是在哲學討論時,必需說明白的。

就本人查Google 網上所得悉,李先生此「我是不是我的我」繞口令式的名言,是2005年在台聯某政策會上演說時,他頭一次提出的。據說他當時曾提過十來次,使台下的黨員們莫明其妙。

李先生作為台聯黨的精神領袖,還希望把此自創名句做為台聯黨的精神口號。黨員討論後了解,此句其實不過是李先生希望其黨員,脫掉其不良的舊思維,而採取較好的新思維,以求全黨的改進而已。

但是經過四年的時光,李先生把此原來簡單作習、教訓之言,逐漸披上神祕外套,更加注入宗教的新內涵,使人更覺得此是李前總統在哲學上的一大創見。許多聽不懂此句的人也不敢發問,以免讓人覺得自己無知。所以我們可以做個比喻;「我是不是我的我」成了「李國王的新衣」,而本人也成了「那路邊開口敢亂講話的小子」!

今年五月初,「全球李登輝之友會總會長」城仲模先生,來洛城台灣會館演講中,曾提到李先生此名句。城先生給說此句的意義解釋是「在不同的狀況下,要做不同的適應行動。」 城先生這個解釋接近四年前李先生所用之原意,但已擴大其使用範圍。

據說在哲學思維等問題上,李先生只有用日語或日文才能正確表達其思想,所以本人雖不懂日文,但為了好奇,把一年前買的日文原版《最高領導者的條件》( 按日文版與中譯書名只差別一字; 「の 」 改為 「的」) 找出。兩版對照下發現 「我是不是我的我」的日文是 「私ではない私」。外表上,中文句中用了三個「我」字,而日文句中只用了兩個「私」字。 本人希望精通中、日兩語文的讀者,能不吝指教,那一種語文之表達更清楚,更明白?謝謝 !


(作者是洛城退休海洋學者)

台灣e新聞