挪威文豪易卜生(Henrik Ibsen),根據本國的傳說,寫成五幕的幻想劇「培爾金特」 (Peer Gynt)。一八七五年挪威作曲家格利克(Edvard Grieg 1843-1907),配合劇情將之譜出「培爾金特組曲」, 其中一首「索爾菲之歌」(Solveigs Sang, Solveig Lied, Solveig’s Song)最是膾炙人口。索爾菲(意謂太陽之女)是純情的鄉村姑娘,堅貞不渝地愛上培爾金特,他卻離她而去四海冒險流浪,她朝朝暮暮思念,殷殷切切盼著情人歸來,多年後他歷盡滄桑,回到她身邊,痛悔前非,重敘舊情,有情人終成眷屬。
中學音樂課上,第一次聽到這首歌,六小節的鋼琴前奏,先已悄悄地打動了我的心坎,掀開心扉的底蘊,悠揚的歌聲中,纏綿悱惻、如泣如訴的情愫,傾洩而出,攪亂我心中一池春水,為之起伏共鳴,感懷良深。從此由衷的珍愛它,在心窩裡的份量一直居高不下。一九八○年遊挪威,特地去伯根(Bergen)市郊,觀訪他在小丘上的故居,心底默唱這首歌,瞻仰致敬。這許多年來上班時,收音機經常播放此曲,每次我都排開所有的心思,專注聆賞,依舊深獲我心,對它的喜愛與感動,始終未曾稍減,常伴此生。
託付旋律,賦新詞語,寫我軌跡,唱生之旅。藉以配合本書的書名與序, 前後呼應。