Kentucky Fried Chicken (KFC) 標語 “We do chicken right!” 在中國的譯詞:
我們肯定是雞
我們確定是做雞的
我們做雞是對的
我們做的雞最對
我們做雞有理
我們是正確的雞
我們只做正確的雞
我們有做雞的權利
我們行使做雞的權利
向右看有雞
我們是右派的雞
我們一定把雞打成右派
我們的雞靠右邊站
我們只做雞的右邊
我們只做右邊的雞
海外華人報社協會組團去中國訪問,導遊發抒己見,說:「貴會與妓院很類似──(1)園地公開、(2)歡迎來稿(搞)、(3)長短不拘、(4)稿(搞)費從優」。
牡丹樓
一個台商去中國大陸的庄腳開工廠,當地的政府官員請他吃飯,說市內有一間新開的世界級大飯店,叫做「牡丹樓」,這個台商攀山過嶺辛辛苦苦開車一點鐘,想講欲吃一大頓叉臊,到時一看,原來是McDonald!
台商本色?
美國太空實驗室徵求一位志願者,搭乘載人太空船往金星探險,有去無回。一位美國工程師決志為科學而犧牲,要求一百萬元遺贈母校,當作研究基金。一位德國綠黨大老開價二百萬元,一百萬贈給環保團體,另一百萬當作環保獎學金,維護地球,遺愛人間。一位台灣商人志得意滿地也來應徵,「把餅做大」,索款三百萬元,一百萬送給承辦人當作回扣金,一百萬留給自己用,一百萬交給那位美國工程師,讓他如願飛去金星。
八旬老翁偕老妻向人炫耀說:「我們幾乎(almost)每天做愛,幾乎星期一、幾乎星期二、幾乎星期三、幾乎星期四、幾乎--------」。
養老院裡一群老人在休息室聊天,一位男的起立大聲說:我相信沒有人猜得出我的年紀多大。一位女的站出來說:我猜得出來,但是你必須脫下褲子讓我檢查看。他脫下褲子讓她用手觀察撫弄下體良久,她說:我知道你今年87歲。他很驚訝:妳怎麼會知道?她回答說:是你昨晚告訴我的。
一對老夫婦談及身後事,太太說:「如果你先我而去,我會找一個年輕的女伴來陪我住,否則太孤單。」先生說:「妳若先走,我也會這麼做」。
教皇私自外出,搭計程車去羅馬,因久未開車手癢,要求司機讓他駕駛,他開得東倒西歪,被交通警察攔住開罰單,警察驚見教皇親自開車,立即向上級請示:不得了!車上一位大人物,居然由教皇當他的司機,不知是何方神聖?
誰是電腦癡?搭乘電梯時連續按鈕兩次(double click)者便是。
你的文章又好又獨特,但是獨特的那部分不好,好的那部分不獨特。- by Samuel Johnson
I love you with all my heart and the rest goes with it. 我全心愛妳,身體其他部位亦全部附上。
How is your love life? (你的感情生活可好?) ─ups and downs. (好好壞壞)
(有人調皮以love為性愛─有時在上、有時在下,上上下下翻滾)
我愛摸妳腫腫兩個奶頭。(我愛慕妳整整兩個年頭)
比上不足比下有餘。(男人比女人,上部少一些,下部多一些)
報稅期到,一對夫婦特別聲明:我們兩人抱(報)在一起。
一對情侶籌備婚禮,女的去租教堂,處處向隅租不到,回到家向母親訴苦:「無教堂 (台語唸作不夠長),不結婚啦!」

